中医专业英语课后术语汉译英练习全部题库.doc

上传人:坚持 文档编号:3452333 上传时间:2019-05-30 格式:DOC 页数:14 大小:105KB
下载 相关 举报
中医专业英语课后术语汉译英练习全部题库.doc_第1页
第1页 / 共14页
中医专业英语课后术语汉译英练习全部题库.doc_第2页
第2页 / 共14页
中医专业英语课后术语汉译英练习全部题库.doc_第3页
第3页 / 共14页
中医专业英语课后术语汉译英练习全部题库.doc_第4页
第4页 / 共14页
中医专业英语课后术语汉译英练习全部题库.doc_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

1、1第一课1. 中国医药学 traditional Chinese medicine; TCM2. 中医基础理论 basic theory of traditional Chinese medicine3. 临床经验 clinical experience4. 辨证论治 treatment based on syndrome differentiation 5. 杂病 miscellaneous diseases6. 中药学 Chinese pharmacy7. 四气五味 four properties and five tastes8. 针灸 acupuncture and moxibusti

2、on; acumox9. 古代中国哲学 classical Chinese philosophy10. 汗法 sweating therapy; diaphoresis11. 下法 purgation12. 吐法 vomiting therapy; emetic therapy13. 补土派 the School of Reinforcing the Earth14. 病因学 etiology15. 方剂 prescription; formula16. 医疗实践 medical practice17. 治疗原则 therapeutic principles18. 寒凉药物 herbs col

3、d and cool in nature19. 滋阴降火 nourishing yin and reducing fire20. 瘀血致病 diseases caused by blood stasis第二课1. 五脏 five zang-organs; five zang-viscera2. 六腑 six fu-organs3. 经络系统 system of meridians and collaterals4. 整体观念 holism25. 有机整体 organic wholeness6. 社会属性 social attribute7. 开窍 (of the five zang-organ

4、s) open into8. 生长化收藏 sprout, grow, transform, ripen and store9. 诊断学 diagnostics10. 邪正关系 relationship between pathogenic factors and healthy qi11. 治疗学 therapeutics12. 风寒感冒 common cold due to wind and cold13. 同病异治 different therapeutic methods used to treat the same disease14. 异病同治 the same therapeuti

5、c method used to treat different diseases15. 水液代谢平衡 balance of water metabolism16. 清心火 clearing away heart fire17. 疾病本质 nature of disease18. 以左治右 treating the left side for curing diseases located on the right side19. 从阴引阳 drawing yang from yin20. 病在上者下取之 treating the lower part for curing diseases

6、located on the upper part第三课1. 哲学概念 philosophical concept2. 相互转化 mutual transformation3. 阴平阳秘 balance of yin and yang4. 阴阳转化 transformation between yin and yang5. 寒极生热 extreme cold turning into heat6. 病理变化 pathological changes7. 绝对偏盛 absolute predominance 8. 病机总纲 general rule of pathogenesis9. 补其不足

7、supplementing what it lacks of310. 祛风散寒 eliminating wind and dispersing cold11. 相互消长 mutually inhibiting and promoting12. 相互制约 mutually inhibiting and restraining13. 相互依存 interdependence14. 阴胜则阳病 excess of yin leading to decline of yang15. 相反相成 contrary and supplementary to each other16. 有机整体 organi

8、c whole17. 阳损及阴 impairment of yang involving yin18. 阴阳两虚 deficiency of both yin and yang19. 虚寒证 deficiency cold syndrome20. 潜阳熄风 suppressing yang and eliminating wind第四课1. 五行学说 the doctrine of five elements; the theory of five phases2. 条达舒畅 free development 3. 生我、我生 to be generated and to generate4.

9、 生中有制 restraint in generation5. 木曰曲直 Wood is characterized by growing freely and peripherally.6. 土爰稼穑 Earth is characterized by cultivation and reaping.7. 水曰润下 Water is characterized by moistening and downward flowing.8. 相乘相侮 over restriction and counter-restriction9. 土虚木乘 Wood over restricts earth

10、because it is deficient.10. 生克制化 promotion, restriction, inhibition and transformation11. 母病及子 disorder of a mother-organ involving its child-organ12. 肝肾精血不足 insufficiency of essence and blood in the liver and kidney13. 心肝血虚 blood deficiency in the heart and liver14. 心火亢盛 exuberant fire in the heart

11、15. 肝阴不足 insufficiency of liver yin16. 肾阳式微 declination of kidney yang417. 脾胃虚弱 weakness of the spleen and stomach18. 平肝和胃 soothing the liver and harmonizing the stomach 19. 肾阴不足 insufficiency of kidney yin20. 水火不济 imbalance between water and fire第五课1. 藏象学说 doctrine of visceral manifestations2. 五脏六腑

12、 five zang-organs and six fu-organs3. 奇恒之腑 extraordinary fu-organs4. 水谷精微 nutrients of water and food5. 传化水谷 transmitting and transforming water and food6. 贮藏精气 storing essence7. 表里关系 internal and external relationship8. 治疗效应 therapeutic effects9. 临床实践 clinical practice10. 藏而不泻 storage without disch

13、arge11. 泻而不藏 discharge without storage12. 形体诸窍 physical build and various orifices13. 开窍 (of five zang-organs) open into14. 精神情志 spirit and emotions15. 心藏神 the heart storing spirit16. 肺藏魄 the lung storing corporeal soul17. 肝藏魂 the liver storing ethereal soul18. 脾藏意 the spleen storing consciousness 1

14、9. 肾藏志 the kidney storing will20. 其华在面 the luster manifesting upon the face第六课51. 心主血脉 the heart governing blood and vessels2. 心气充沛 sufficiency of heart qi3. 面色红润 rosy complexion4. 血液充盈 sufficiency of blood5. 脉道不利 unsmooth vessels6. 面色无华 lusterless complexion7. 脉象细弱 thin and weak pulse8. 心藏神 the hea

15、rt storing spirit9. 汗血同源 sweat and blood sharing the same origin10. 升降出入 ascending, descending, going out and going in11. 宣发肃降 dispersion, purification and descent12. 通调水道 regulating water passage13. 脾主运化 the spleen governing transportation and transformation14. 水谷精微 nutrients of water and food15. 水

16、液停滞 stoppage of water and fluid16. 后天之本 acquired base of life17. 调畅气机 regulating qi activity18. 肝气上逆 upward adverse flow of liver qi19. 先天之精 innate essence20. 肾主纳气 the kidney receiving qi第七课1. 奇恒之腑 extraordinary fu-organs2. 孤腑 isolated fu-organ3. 腐熟水谷 digest water and food4. 魄门 anus5. 肝之余气 remaining

17、 part of liver qi6. 上焦 upper energizer7. 泌别清浊 separating the lucid from the turbid8. 食物残渣 residue of foods9. 大肠主津 The large intestine governs thin body fluid10. 精汁 bile611. 小肠主液 The small intestine governs thick body fluid12. 初步消化 primary digestion13. 精气 essential qi14. 七冲门 the seven important porta

18、ls15. 胆主决断 The gallbladder is responsible for making judgment16. 排泄糟粕 discharge waste17. 月经来潮 occurrence of menstruation18. 吸门 epiglottis 19. 形态中空 morphological hollowness20. 传化水谷 transporting and transforming water and food第八课1. 先天禀赋 innateness2. 精微物质 nutrients; refined substance3. 血液运行 blood circu

19、lation4. 水液代谢 water metabolism5. 气的运动形式 way of qi movement6. 气的升降出入运动 ascending, descending, exiting and entering movements of qi7. 气机调畅 normal function of qi activity8. 生命的原动力 primary motive force of life9. 温养脏腑 warming and nourishing the viscera10. 脏腑经络之气 qi of the viscera and meridians11. 气机 qi a

20、ctivity12. 气化 qi transformation13. 先天之气 innate qi14. 后天之气 acquired qi715. 正气 healthy qi16. 邪气 pathogenic factors17. 元气 primordial qi18. 宗气 thoracic qi19. 营气 nutritive qi20. 卫气 defensive qi第九课1. 气生血 qi promoting the production of blood 2. 气行血 qi promoting the flow of blood 3. 气摄血 qi commanding blood

21、4. 血载气 blood carrying qi 5. 血生气 blood generating qi 6. 气生津液 qi promoting the production of body fluid 7. 气行津液 qi promoting the flow of body fluid 8. 气摄津液 qi commanding body fluid 9. 津液载气 body fluid carrying qi 10. 津液生气 body fluid generating qi 11. 津血同源 body fluid and blood sharing the same origin 12

22、. 气随液脱 exhaustion of qi due to loss of body fluid13. 气随血脱 exhaustion of qi due to hemorrhage 14. 气随津泄 loss of qi due to profuse sweating 15. 气行则血行,气滞则血瘀 Normal flow of qi ensures normal flow of blood while stagnation of qi causes stagnation of blood. 16. 气为血帅,血为气母 Qi commands the blood and the blood

23、 carries qi. 17. 气行则水行,气滞则水滞 Normal flow of qi ensures normal flow of body fluid while stagnation of qi causes stagnation of body fluid. 18. 益气固脱 nourishing qi to stop collapse 19. 亡血家不可发汗 Sweating therapy should be not be used to treat patients suffering from hemorrhage. 20. 夺血者无汗 Sweating therapy

24、should not be used to treat hemorrhage. 8第十课1. 经络学说 theory of meridians and collaterals 2. 经络系统 system of meridians and collaterals 3. 运行全身 transporting qi and blood to the whole body 4. 联络脏腑肢节 being connected with the viscera and limbs 5. 循行路线 running routes 6. 十二正经 twelve regular meridians 7. 循行部位

25、和交接顺序 the regions through or along which the meridians run and the order by which the meridians are connected with each other 8. 络属关系 (of a collateral) pertaining to a certain meridian 9. 奇经八脉 eight extraordinary vessels (meridians) 10. 十二经别 branches of the twelve regular meridians11. 别络 divergent c

26、ollaterals 12. 十二皮部 skin divisions of the twelve regular meridians 13. 十二经筋 tendons of the twelve regular meridians 14. 经络之气 qi of meridians 15. 经络辨证 syndrome differentiation of meridians and collaterals 16. 经络感传 meridian conduction 17. 经络现象 meridian manifestations 18. 经络阻滞 blockage of meridians 19.

27、 舒经活络 oothing meridians and activating collaterals 20. 刺络拔罐 collateral pricking and cupping therapy 9第十一课1. 外感六淫 six exogenous pathogenic factors 2. 饮食劳倦 improper diet and overstrain 3. 风寒感冒 common cold due to wind-cold 4. 湿热泄泻 diarrhea due to damp-heat/damp-heat diarrhea 5. 内生五邪 five endogenous pat

28、hogenic factors6. 风邪外袭 pathogenic wind attacking the exterior 7. 游走性关节疼痛 migratory arthralgia/joint pain 8. 风为百病之长 wind being the leading pathogenic factor 9. 感受寒邪 attacked/invaded by pathogenic cold 10. 阳气衰退 decline of yang qi 11. 寒性凝滞 cold tending to stagnate by nature 12. 腠理闭塞 stagnation of inter

29、stitial space 13. 经脉拘急收引 spasm and contraction of muscles and tendons14. 湿邪困脾 pathogenic dampness obstructing the spleen 15. 脾阳不振 inactivation of spleen-yang 16. 阴虚生内热 production of endogenous heat due to yin deficiency 17. 热极生风 extreme heat producing wind 18. 七情内伤 internal impairment due to yin def

30、iciency 19. 饮食不节 improper diet20. 暴饮暴食 engorgement 第十二课1. 疾病的发生、发展与变化 occurrence, development, and changes of disease 2. 体质强弱 (body )constitutional state 3. 气血功能紊乱 dysfunction of qi and blood 104. 多种多样的病理变化 various pathological changes 5. 邪正盛衰 exuberance or decline of pathogenic factors and healthy

31、qi/ strength contrast between pathogenic factors and healthy qi 6. 病症的虚实变化 deficiency or excess changes of disease /transformation between deficiency and excess during a disease 7. 人体的抗病能力 the human body resistance against diseases 8. 五心烦热 feverish sensation over the five centers (palms, soles, and

32、chest) 9. 虚实夹杂 deficiency complicated with excess 10. 疾病转归 turnover of disease/prognosis of disease 11. 阴阳偏盛 relative predominance of yin or yang 12. 五志过极 extreme changes of five emotions 13. 精气夺则虚 depletion of essence causing deficiency 14. 阴阳互损 mutual consumption of yin and yang 15. 真热假寒或假寒真热 true

33、 heat and false cold; false cold and true heat 16. 气机郁滞不畅 stagnation of qi activity 17. 津液代谢失常 disorder of fluid metabolism 18. 寒从中生 endogenous cold/ cold originating from the interior 19. 津伤化燥 fluid consumption producing dryness 20. 风气内动 stirring of endogenous wind/disturbance of endogenous wind 第十三课1. 神色形态 spirit, complexion, and physical conditions 2. 精神活动 mental activities 3. 精充气足 sufficient essence and abundant qi 4. 表情淡漠 apathetic facial expressions 5. 主色与客色 normal complexion and varied normal complexion 6. 四肢抽搐 convulsion of the limbs

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 试题真题

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。