美文阅读第41~50期.doc

上传人:sk****8 文档编号:3532118 上传时间:2019-06-02 格式:DOC 页数:17 大小:102.50KB
下载 相关 举报
美文阅读第41~50期.doc_第1页
第1页 / 共17页
美文阅读第41~50期.doc_第2页
第2页 / 共17页
美文阅读第41~50期.doc_第3页
第3页 / 共17页
美文阅读第41~50期.doc_第4页
第4页 / 共17页
美文阅读第41~50期.doc_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

1、地址:远大路世纪城远大园五区 9 号楼 电话:88594404美文阅读第 4150 期主题:美文阅读第 41 期:四月的雨带来的五月的花April Showers Bring May Flowers From the golden-tipped fields of mid-west America to the ancient kingdoms of verdant Palestine, there is a happy truth to be shared with all who would take heed. In more recent times, this truth has b

2、een expressed as: April showers bring May flowers. This is a truth that promises light bursting from darkness, strength born from weakness and, if one dares to believe, life emerging from death.Farmers all over the world know the importance and immutability of the seasons. They know that there is a

3、season to plant and a season to harvest; everything must be done in its own time. Although the rain pours down with the utmost relentlessness, ceasing all outdoor activities, the man of the field lifts his face to the heavens and smiles. Despite the inconvenience, he knows that the rain provides the

4、 nourishment his crops need to grow and flourish. The torrential rains in the month of April, give rise to the glorious flowers in the month of May.But this ancient truth applies to more than the crops of the fields; it is an invalu- able message of hope to all who experience tragedy in life. A dash

5、ed relationship with one can open up the door to a brand new friendship with another. A lost job here can provide the opportunity for a better job there. A broken dream can become the foundation of a wonderful future. Everything has its place.Remember this: overwhelming darkness may endure for a nig

6、ht, but it will never overcome the radiant light of the morning. When you are in a season of sorrow, hang in there, because a season of joy may be just around the corner中文翻译:从美国中西部金色的田野,到巴勒斯坦嫩绿色的古老疆土,那些留心观察的人共享着同一个快乐真理。近来这一真理被阐述为:四月的雨带来五月的花。这一真理预示光明会从黑暗中迸发;刚强生自软弱;如果你敢确信,生命会从死亡中萌发!全世界的农民们都明白季节的重要性和永恒

7、性。他们知道在哪个季节播种,哪个季节收获,每件事都必须应时而做!虽然暴雨无情地倾盆而下,迫使所有的户外劳作停止,但土地的主人会仰天微笑。尽管有诸多不便,但是他知道,雨会为他的庄稼带来繁茂生长所需的营养。四月里的豪雨,会带来五月里的繁花似锦。但是这一古老真理并不只适用于田里的庄稼,它还是那些正经历着人生磨难的人的无限希冀:一段友谊的受挫会开启另一段崭新友谊的大门;此处失去的工作会提供彼处更好的工作机会;一个梦想的破灭会成为美好未来的基石。万物皆有道!请谨记:势不可挡的黑暗或有一晚,但它永远无法阻挡清晨的万丈光芒!当你正处于悲伤之季,请坚持住,因为欢乐的季节也许马上就会到来主题:美文阅读第 42

8、期:乞丐的启示How Ive Been Enriched by Beggars In every man there is a king. Speak to the king, and the king will come forth.Outside our hotel in Ho Chi Minh City, Vietnam, a seemingly ancient woman on crutches waited beside the 地址:远大路世纪城远大园五区 9 号楼 电话:88594404door with her hand outstretched. Every day I pu

9、t my hand in hers as our eyes met. She never failed to return my smile, my grasp, and my sin chau greeting.On the last day of our visit, I found myself alone on a busy corner across the street from our hotel. Bicycles and motorbikes careened in front of me. We had been advised to walk straight throu

10、gh the teeming traffic without looking right or left. Let them avoid us.But tonight I was by myself and felt inadequate to face the torrent of vehicles. As I hesitated on the curb, I felt a hand on my elbow and looked down to see the smile of my small beggar friend looking up at me. She nodded her h

11、ead toward the street, indicating that she would take me across. Together, we moved slowly into the chaos as she gently prodded me forward.When we reached the center of the crossing, I looked down at her again, and couldnt resist exclaiming, “You have the most beautiful smile.“She obviously knew lit

12、tle English, but must have recognized the tone, for she threw both arms and crutches around me in a big hug, while the traffic streamed by us on both sides.Then we precarious moved on toward the sidewalk, where she pulled my face down to hers, kissed me on both cheeks, and then limped away, still sm

13、iling and waving back to me.I had not given her a single coin. We had shared something vastly more important a warming of hearts in friendship.This experience remained me of something Mother Teresa once said: “If you cannot do great things, you can do small things with great love.“To look beggars in

14、 the eye and smile, thus acknowledging their existence, is a small thing. Putting your hand into anothers outstretched hand and grasping it firmly for a moment is also a small thing. Learning to use a greeting in the local language is not too difficult. But these are important.For many reasons, givi

15、ng money is not the best response to an outstretched hand. Many world travelers have discovered that the greatest gift they can give is their time and friendship. Everyone needs recognition, to be seen as worthy of attention, to feel appreciated and loved.Traveling in poorer nations, I have witnesse

16、d a variety of ways to deal with beggars. The most common response of tourists faced with the poverty-stricken is to ignore them and focus their eyes elsewhere. I have seen people push away an outstretched hand in angry annoyance. A few may hastily drop a few coins into a beseeching palm, and then e

17、xecute a quick getaway in hopes that another 20 ragged pursuers wont immediately appear on the scene.But I feel its worthwhile to try to live by the words of English author John Cowper Powys: “No one can consider himself wholly civilized who does not look upon every individual, without a single exce

18、ption, as of deep and startling interest.“I once spotted a legless man sitting by a road at the Pushkar Camel Fair in India. I was returning to my tent after recording the exotic music of the dancing men of Pushkar and was replaying the music on my tape recorder. When the mans smile lured me to join

19、 him, we began to communicate in the kind of sign language and laughter one learns while vagabonding around the world.After mimicking the whirling skirts and sticks, I showed him how my tape recorder worked. He motioned for me to give it to him. I hesitated, but only for a moment. After examining it

20、 carefully, he began to sing a hauntingly beautiful song, indicating that he wanted me to record it and take it home as a memory of our time together.Moments before, we had been total strangers: suddenly, we were cemented in a momentary friendship born of our common existence in this world. His eyes

21、 shone as we exchanged names. My experience with Vidur confirmed the truth of the Scandinavian proverb: “In every man there is a king. Speak to the king, and the king 地址:远大路世纪城远大园五区 9 号楼 电话:88594404will come forth.“Ive learned that those considered the worlds most hopeless are so often rich in human

22、ity, with hearts yearning to be affirmed and ready to respond.My life continues to be enriched by connecting with everyday humanity. Each time I do this, I rediscover that what I have been given is far beyond monetary value. And I reaffirm that everyone is worthy and worth knowing.中文翻译:在每个人内心都有一个国王。

23、如果你想与他交谈,国王就会出现。在越南胡志明市里我们旅馆外面,有一个颇似古代人的老妇人倚着拐杖,伸手在门口等着。每天,当我和她目光交汇时,我都会把我的手放在她的手里。她也会对我的微笑、握手及问候报以同样的微笑、握手及问候。在我们参观的最后一天,我自己一个人,在旅馆对面街道上一个喧闹的角落里。自行车和摩托车在我面前猛冲直撞地行驶。有人建议我们径直穿过拥挤的车流,不要左顾右盼,以免他们撞到我们。可是到了晚上就我一个人了,面对急流般的车流,我感到很不适应。当我在街头犹豫的时候,我感到在我胳膊肘处有一只手。我向下看了看,看到那个身材矮小的乞丐朋友微笑地望着我。她朝大街上点点头,意思是她带我穿过大街。她

24、轻轻地推着我向前走,我们一起慢慢向人群糟杂的地方走去。 到达十字路口的中央时,我又低头看了看她,情不自禁地说了一句:“你的微笑最美丽。 ”很显然,她不懂英语,但她一定可以辨认我说话的语调,于是她扔开拐杖,张开双臂拥抱我,此时,大街上的车辆都被我们涌到两边了。这时,我们蹒跚地向人行道走去,她把我的脸拉向她的脸,在我两颊上各吻了一下,然后一瘸一拐地离开了,还不时地回头向我微笑和挥手。我没有给她一分钱,但我们却一起体验了友谊的热情,这更有意义。这个经历让我想起特蕾莎修女曾经说过了一句话:“如果你做不了伟大的事情,那就用伟大的爱心做点小事吧。 ”用眼睛和微笑看待乞丐,认同他们的存在,这都是很小的事情;

25、把你的手放在别人伸出的手里,紧紧地握上一会,这也是小事情;学会用当地的语言说句问候的话也不很困难;但是,这些都很有意义。出于多种因素,对于伸出手来的乞丐来说,给他们钱并不是最好的回应。很多世界旅游者发现他们所能给予的最好礼物是他们的时间与友情。每个人都需要认同,需要关注,需要感激和关爱。在贫穷的国家旅游,我亲眼目睹了与乞丐打交道的多种方法。面对穷人最常见的回应是不理睬,还有转移注意力。我曾看见有人非常恼火地把他们的伸出来的手推开。还有一些人急匆匆地把几个硬币丢在他们乞求的手掌里,然后就快速地离开,生怕马上又看见 20 多个衣服褴褛的乞丐追上来。但是,我感觉能够按英国作家波伊斯说说的那样生活还是

26、很有价值的,他说:“如果一个人不是对他人无一例外地怀着深厚、莫大的兴趣,那他就不能说自己是十足的文明人。 ”我曾经在印度普虚卡骆驼节上见过一个没有腿的男人坐在马路边,我录完舞蹈家普虚卡的外国音乐后,就回我的帐篷,路上重放着录音机里面的音乐。我被他的微笑吸引住了,于是向他走近,我们开始用手语和笑声谈论起来。如果要在这个世界上流浪,这些都是要学会的。模仿过旋转的裙子和鼓槌后,我告诉他录音机是如何运转的。他向我示意要我把录音机给他看看,我只是犹豫了一下便给了他。他小心检视过录音机后就开始唱歌,歌曲很优美让人难以忘怀,他向我示意把歌录下来,这样就可以带回家回忆我们在一起的欢乐时光。不久之前,我们还完全

27、陌生。突然间,瞬间的友谊把我们紧密联系在一起,我们的友谊诞生于我们在这个世界上的共同存在。我和 Vidur 的经历证实了斯堪的那维亚的一句格言:“在每个人内心都有一个国王。如果你想与他交谈,国王就会出现。 ”地址:远大路世纪城远大园五区 9 号楼 电话:88594404我明白了,那些被认为是世界上最没有希望的人却经常富有人性,他们的心灵渴望被认同,也乐于做出回应。与平凡的人保持联系,一直丰富着我的生活。每次这样做的时候,我都发现我所收获的远远不止金钱的价值。并且我再次坚信,每个人都是有价值的值得你去了解。主题:美文阅读第 43 期:何为重要What Will Matter? Ready or

28、not, some day it will all come to an end. There will be no more sunrises, no days, no hours or minutes. All the things you collected, whether treasured or forgotten, will pass to someone else.Your wealth, fame and temporal power will shrivel to irrelevance. It will not matter what you owned or what

29、you were owed. Your grudges, resentments, frustrations, and jealousies will finally disappear. So, too, your hopes, ambitions, plans, and to-do lists will all expire. The wins and losses that once seemed so important will fade away.It wont matter where you came from, or on what side of the tracks yo

30、u lived.It wont matter whether you were beautiful or brilliant. Your gender, skin color, ethnicity will be irrelevant. So what will matter? How will the value of your days be measured? What will matter is not what you bought, but what you built; not what you got, but what you gave. What will matter

31、is not your success, but your significance. What will matter is not what you learned, but what you taught. What will matter is every act of integrity, compassion, courage and sacrifice that enriched, empowered or encouraged others to emulate your example. What will matter is not your competence, but

32、 your character.What will matter is not how many people you knew, but how many will feel a lasting loss when youre gone.What will matter is not your memories, but the memories of those who loved you.What will matter is how long you will be remembered, by whom and for what.Living a life that matters

33、doesnt happen by accident.Its not a matter of circumstance but of choice.Choose to live a life that matters. 中文翻译:无论是否准备好,总有一天它都会走到尽头。那里没有日出,没有白天,没有小时和分钟。你收集的所有东西,不管你珍惜或忘记与否,它们都将流入他人手中。不管是你得到的或是你欠别人的,可你的财产、名誉和权势也都会变成和你毫不相干的东西。你的怨恨、愤慨、挫折和妒忌最终也将消失。因此,你的希望、抱负、计划以及行动日程表也将全部结束。当初看得比较重的成功得失也会消失。你来自何方,住在穷人

34、区还是富人区也都不重要了。你昔日的漂亮与辉煌也都不重要了,你的性别、肤色、种族地位也将消失。因此,什么重要呢?怎么衡量你有生之年的价值呢?重要的不是你买了什么,而是你创造了什么;不是你得到了什么,而是你给予了什么。重要的不是你成功了,而是你生命的意义。地址:远大路世纪城远大园五区 9 号楼 电话:88594404重要的不是你学到了什么,而是你传授了什么。重要的是每个行动之中都有正直和勇气的气概,伟大的同情心和牺牲精神,并且鼓励他人遵从榜样。重要的不是你的能力,而是你的性格。重要的不是你认识多少人,而是在你离开后,别人会认为是个永远的损失。重要的不是你想念谁,而是爱你的人想念你。重要的是别人会记

35、你多长时间,谁记着你,为什么记着你。生命中重要的是平安无事。那不是环境的问题,而是选择的问题。选择有意义的人生吧!主题:美文阅读第 44 期:你和我的伊甸园Nathaniel Hawthorne to His Wife纳撒尼尔-霍桑致爱妻 I do trust, my dearest, that you have been employing this bright day for both of us; for I have spent it in my dungeon, and the only light that broke upon me was when I opened your

36、 letter. 我确信,我最亲爱的,你为我们选定了今天这个晴朗的好日子;我在城堡主楼困了一天,唯一的一线光是打开你的信时才得到的。I am sometimes driven to wish that you and I could mount upon a cloud (as we used to fancy in those heavenly walks of ours). And be home quite out of sight and hearing of the world; for now all the people in the world seem to come bet

37、ween us. How happy were Adam and Eve! 我不时产生个愿望,我多么想和你驾上一朵白云 (我们在醉人的漫步中常常这样幻想) ,远离世俗喧嚣;因为现在似乎世界上什么样的人都挡在我们中间。亚当和夏娃曾经多么幸福啊!There was no third person to come between them, and all the infinity around them only seemed to press their hearts closer together. We love one another as well as there is no sile

38、nt and love garden of Eden for us. Will you sail away with me to discover some summer island? 有第三者介入他们中间,而他们周围无限的空间似乎把他们的心贴得更紧了。我们像他们一样彼此相爱;但对我们来说,却没有静谧可爱的伊甸园。你为什么不跟我一道远航寻觅夏之岛?Do you not think that god has reserved one for us, ever since the beginning of the world? Foolish that I am to raise a quest

39、ion of it, since we have found such an Eden . such an island sacred to us two . whenever we have been together!你不认为上帝从一开始就保留了这样一个岛给我们吗?既然我们已经找到了这样的伊甸园,我提出这样一个问题不是太愚蠢了吗?我们已经有了只有你我专用的伊甸园只要我们在一起! Men we are the Adam and Eve of a virgin earth.Now , good - bye ; for voices are babbling around me and I sh

40、ould not wonder if you were to hear the echo of them while you read this letter. 我们就是一块处女地上的亚当和夏娃。现在,再见了;因为我的周围一片嘈杂。不知你在读此信时,是否有这些声音的回声萦绕耳际。地址:远大路世纪城远大园五区 9 号楼 电话:88594404主题:美文阅读第 45 期:奈帕斯的女郎The Maid of NeidpathEarl March lookd on his dying child,And, smit with grief to view her-The youth, he cried,

41、whom I exiledShall be restored to woo her.马奇伯爵在临死的女儿前,看着她就悲伤的心疼;他喊到, “召回我流放的青年,让他来向我女儿求婚。 ”Shed at the window many an hourHis coming to discover:And he lookd up to Ellens bowerAnd she lookd on her lover-多少个小时她守望在窗口,为发现她回来的情郎;当情郎仰视着艾琳的绣楼,她也把情郎细细望。But ah!so pale, he knew her not,Though her smil on him

42、 was dwelling-And am I then forgot-forgot?It broke the heart of Ellen.但这样苍白的人儿怎认得,尽管是微笑着看着他?“难道说他已忘了我,忘了我?”这想法使艾琳心碎啦。In vain he weeps, in vain he sighs,Her cheek is cold as ashes;Nor loves own kiss shall wake those eyesTo lift their silken lashes.他哭泣既没用,叹息也不行,她的脸像灰烬般冷掉;爱和吻已唤不醒那双眼睛,唤不动那丝样的睫毛。主题:美文阅读第

43、 46 期:爱LOVEAll thoughts, all passions, all delights,地址:远大路世纪城远大园五区 9 号楼 电话:88594404Whatever stirs thi mortal frame,All are but ministers of Love,And feed his sacred flame.一切思想、激情和欢乐,凡把这肉身激动的一切都只不过是爱神的使者,使他的圣火烧得烈。Oft in my waking dreams do ILive oer again that happy hour,When midway on the mount I la

44、y,Beside the ruind tower.在我醒时的出神中,我常一遍遍重温那幸福时刻;当时我在那山的半腰上,在倒了的塔边躺着。The moonshine,stealing oer the scene,Had blended with the lights of eve;And she was there, my hope, my joy,My own dear Genevieve!月光悄悄地照到了那里,同茫茫暮色融汇在一处;我希望和欢乐也在那里,我亲爱的热内薇芙!She leand against the armed man,The statue of the armed Knight

45、;SHe stood and listend to my lay,Amid the lingering light.她倚着那位武装的男子,那是全副武装的骑士像;在将去未去的光线之中她站在那儿听我唱。Few sorrows hath she of her own,My hope!my joy! my Genevieve!She loves me best wheneer I singThe songs that make her grieve.热内薇芙并没有伤心事,她可是我的希望和欢乐!每当我的歌能使她悲伤,那时候她就最爱我。地址:远大路世纪城远大园五区 9 号楼 电话:88594404I pl

46、ayd a soft and doleful air;I sing an old and moving story-An old rude song, that suited wellThat ruin wild and hoary. 我奏起柔美哀怨的曲调,我常起古老动人的古似乎;对那堆苍凉的陈年废墟这质朴老歌很合适。She listend with a flitting blush,With downcast eyes and modest grace;For well she knew I could not chooseBut gaze upon her face.她听的时候眼光没抬去,

47、脸一红的神情谦恭优雅;因为她清楚知道:我怎能让自己不去凝视她。 I told her of the Knight that woreUpon his shield a burning brand;And that for ten long years he wood The Lady of the Land.我告诉她曾经有位骑士,他盾上的图案是把火剑;对国土上的第一位贵妇他整整追求了十年。I told her how he pined and ah!The deep, the low, the pleading toneWith which I sang anothers love,Inter

48、preted my own.我告诉她,骑士如何憔悴;啊,用低沉而央求的声音我把另一个人的爱歌唱,也传达出我的衷情。She listend with a flitting blush,With downcast eyes, and modest grace;And she forgave me, that I gazedToo fondly on her face!她听的时候眼光没抬起,脸一红的神情谦恭优雅;地址:远大路世纪城远大园五区 9 号楼 电话:88594404她原谅了我,并没有怪我过于多情地凝视她!But when I told the cruel scornThat crazed that bold and lovely Knight,And that he crossd the mountain-woods,Nor rested day nor night;但当我说到残酷的蔑视把勇敢可爱的骑士气疯;他白天黑夜都不肯止步,只一心要穿越山林;That sometimes from the savage den,And sometimes f

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 策划方案

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。