《项脊轩志》全文逐字详解翻译.ppt

上传人:99****p 文档编号:3710890 上传时间:2019-07-08 格式:PPT 页数:40 大小:2.02MB
下载 相关 举报
《项脊轩志》全文逐字详解翻译.ppt_第1页
第1页 / 共40页
《项脊轩志》全文逐字详解翻译.ppt_第2页
第2页 / 共40页
《项脊轩志》全文逐字详解翻译.ppt_第3页
第3页 / 共40页
《项脊轩志》全文逐字详解翻译.ppt_第4页
第4页 / 共40页
《项脊轩志》全文逐字详解翻译.ppt_第5页
第5页 / 共40页
点击查看更多>>
资源描述

1、成语:衣锦还乡请猜:一位明代作家,谜底:归有光,江城子苏 轼 十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。 夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。相顾无言,唯有泪千行。料得年年断肠处,明月夜,短松冈。,归有光,项脊轩志,“志”即“记”,是古代记叙事物、抒发感情的一种文体。 本文是归有光抒情散文的代表作。,项脊轩,书斋名,是作者家中的一个只有一丈见方的斗室。 据说有双重意思:一是说它窄小,如在颈脊之间;一是因作者远祖归道隆曾在江苏太仓县的项脊泾住过,作者自号项脊生,又把自己的书斋取名为“项脊轩”,有怀宗追远之意。,题解:项脊轩志,归有光,字熙甫,号震川,别号项

2、脊生,明代昆山人。他自幼苦读,9岁能文,但仕途不利,35岁才中举人,后连续8次考进士不第。于是迁居嘉定安亭江上,在那里读书讲学二十余年。他的学生很多,称他为“震川先生”。到60岁才中进士,授县令职,一生郁郁不得志。,“唐宋派”散文,归有光博览群书,是明代杰出的散文家。他反对明朝中期前、后七子的“文必秦汉,诗必盛唐”的拟古主义主张,自称“好古文辞,然不与世之为古文者合”;反对“拾人之涕唾”,提倡“独出于胸臆”,强调真实感情。他的这种文风,发扬了唐宋的优良传统,后人把他和唐顺之、茅坤等人并称为“唐宋派”,而他的成就最高。他的散文源出于史记,取法于唐宋八大家,风格朴实,感情真挚,被誉为“明文第一”。

3、当时人称他为“今之欧阳修”。其文风后人评价曰:“不事雕琢而自有风味。”,归有光的散文不是以重大的题材反映他所处的时代,而是通过记叙一些日常生活和家庭琐事,来表现母子、夫妻、兄弟之间的深情。感情真挚自然,语言朴素流畅,细节真实生动,有诗一般的意境。著有震川文集,代表作除项脊轩志外,有先妣事略、思子亭记、寒花葬志。其散文对清代的桐城派影响很大。桐城派主要代表人物之一姚鼐认为,归直承唐宋八大家之后,元明两代除归氏外别无他人,并把他视为唐宋八大家和桐城派之间的一座桥梁。,震川文集书景明万历二十七年刊本,渗漉 修葺 垣墙 栏楯偃仰 冥然迨 异爨老妪 先妣 呱呱 阖门象笏 扃牖,shnl,q,yun,di

4、,cun,y,b,shn,yn,g,h,h,jing yu,听课文录音,正音。,mng,断句:,顾视无可置者,庭中通南北为一,余自束发读书轩中,吾妻死之年所手植也,此吾祖太常公宣德间执此以朝,项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。,判断句,(古今异义)今义:寺院的住持,名作状,向下,每次,副词,环视,的地方,北,名作状,向北。,得到,过了,已经,译文:,项脊轩,就是原来的南阁子。室内面积只有一丈见方,可以容纳一个人居住。是一间有百年历史的老房子,灰尘与泥土(常从屋顶上)渗漏下来,(尤其是下雨时),雨水往下倾注

5、;每次移动桌子,环视没有可以安置的地方。又加上(屋门)朝北开,不能得到阳光照射,太阳一过了中午,屋里就暗了下来。,余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。,为,动词,使(之)不(从)上面漏雨,名作状,名作动,筑墙,围绕,连词,“来”。表目的,才,的样子,状语后置句,光彩,静默的样子,独自端坐,离开,挡,表转折,不时,省略句,译文:,我稍微给它加以修补,使它不再从上面漏雨。在屋前新开四扇窗户,围着庭院筑起围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反照,屋子

6、里才明亮起来。在庭院我又混杂地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了光彩。借来的图书堆满了书架,我在这里生活悠然自得,有时长啸或吟唱,有时静悄悄地独自端坐着,自然界的各种声响都能清晰地听到;庭前、阶下却异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人到它面前也不离开。,三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。然予居于此,多可喜,亦多可悲。,助词,“的”,然而,表转折,值得,错杂,在,状语后置句,选出与“不能得日”中“得”意义相同的一项( ),A、此言得之 B、未得与项羽相见C、君为我呼入,吾得兄视之 D、小则获邑,大则得城,适宜,恰当,能够,必须,得到,D,选出“顾”的意义相同的两项( ),

7、A、每移案,顾视无可置者B、三顾臣于草庐之中 C、顾不如蜀鄙之僧哉 D、瞻前顾后,回头看,探望,反而,回头看,AD,“置”有以下几个义项填入下列括号中a、安放 b 、放弃,丢下 c、设置 d、摆,设 e、 购置,添置,每移案,顾视无可置者 ( )迨诸父异爨,内外多置小门( )郑人有且置履者 ( )沛公置车骑 ( )置酒咸阳宫 ( ),a,b,d,c,e,选出与“三五之夜”中的“之” 用法相同的一项( ),A、蚓无爪牙之利,筋骨之强B、句读之不知,惑之不解C、臣闻求木之长者,必固其根本D、以事秦之心礼天下之奇才,定语后置标志,宾语前置标志,取消句子独立性,结构助词“的”,D,词类活用,下列句中划

8、线字用法判断正确的是( ),余稍为修葺,使不上漏 日上,正赤如丹尘泥渗漉,雨泽下注 下临深潭,微风鼓浪,名状,名动,名状,名状,A、相同不同 B、不同相同 C、不同不同 D、相同相同,B,课堂练习,翻译下列语句:1、百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注2、借书满架,偃仰啸歌3、三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。,(这是)已有百多年的老屋子,灰尘泥土往下漏,雨水也往下流。,借来各种书籍摆满书架,我安居室内,长啸高歌。,十五的夜晚,皎洁的月光照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,清风吹来,树影晃动,婆娑摇曳,十分可爱。,译文:,在农历每月十五日的夜晚,明亮的月光照在墙上。庭中桂树的影子疏疏密密

9、,微风吹来,花影摇动,优美舒缓,美丽可爱。可是我在这里居住,有很多值得喜悦的事,也有很多值得悲伤的事。,先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。,先前这里,是,一个整体,名作状,到处,名作状,向西,表修饰,状语后置句,开始,修筑,总共,名作状,不久,修饰关系,译文:,在这以前,庭院南北贯通,是一个整体。等到伯父叔父们分家以后,在室内外设置了很多小门、隔墙,到处都是。东家的狗对着西家叫,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂内栖宿。庭院中开始修筑了篱笆,不久就又修筑了围墙,总共变动了两次。,家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢

10、也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”,判断句,介词,和,跟,常常,往往,通“尔”,你,状语后置句,名作动,喂奶,状语后置句,在,这里,状语后置句,她,这地方,译文:,家里有一个老婆婆,曾经在这里居住。这位老婆婆,是我死去的祖母的仆人,哺养了两代人,母亲在世时待她很好。轩的西边和内室相连,母亲曾经到轩中来过一次,老婆婆时常对我说:“这地方,你母亲(曾经)在这儿站着。”,妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:儿寒乎?欲食乎?吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。,连词,表修饰,用,偏指一方,“她”,位于动词前,助词,不译,译文:,老婆

11、婆又说:“你姐姐在我怀中呱呱地哭泣。你母亲听见了就用手指轻敲着房门说:孩子冷吗?想吃东西了么?我从门板外回答她。”老婆婆的话没有说完,我感动得哭了,老婆婆也流下了眼泪。,余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”,省略句,状语后置句,介词,从,探望,看望,你的,怎么,一整天,介词,用,名作动,有成效,结构助词,“的”,于,译文:,我从十五岁起,就在轩中读书。一天,祖母来看望我,说:“我的孩子,好长时间没看到你的影子。怎么一整天默默地在这里,很像个女孩子呢?”等到离去时,(她)用手(轻轻地)

12、掩上轩门,自言自语地说:“我家的人读书长期以来没有取得成效,这孩子的成功,就可以等待了呀!”,顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。,“不久”,音节助词,不译,连词,“来”,表目的,应当,代词,“它”,泛指 “看”,有回忆的意思,在否定句中,代词作宾语,宾语前置。“不能控制自己”,名作动,上朝,判断句,译文:,不一会儿,又拿了一个象笏到轩里来,说:“这是我祖父太常公在宣德年间拿它去朝见皇帝用的,日后你应当用到它!”回忆旧日的这些事,好像在昨天刚发生,真令人长声悲号不能控制自己啊!,轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,

13、能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。,以前 曾经,动词,“是”,位于时间词之后,音节助词,不译,“经过”,连词,表修饰,介词,“凭”,“总共”,“能够”,“被烧毁”,被动句,“大概”,“的原因”,译文:,项脊轩的东边以前曾经是厨房,人们到厨房去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能凭着外面人们走路的脚步声辨别是谁。项脊轩共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神保护的缘故吧。,文言文中,数词常直接修饰名词或动词,不用量词。如:室仅方丈,可容一人居顷之,持一象笏至 直接修饰名词,无物量词 凡再变矣先妣尝一至轩凡四遭火直接修饰动词,无表示动量的量词,文言文中,第二人称代词常有:

14、“尔、乃、汝、若、而”等,如:与尔三矢,尔其无忘乃父之志 本文有:1.某所,而母立于兹 2.吾儿,久不见若影 3.他日汝当用之,余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”,已经,写了,经常,向,有时,靠着,写字,名作动,转述,什么叫,古代指女子出嫁,译文:,我已经写了这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常到轩中,向我问及一些历史故事,有时靠着桌子学写字。妻子回娘家去省亲,(回来以后)转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家里有阁子,那么什么叫阁子呢?”,其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。,代词,“那”,代词,“那”,才,格局,状语后置句,可是,结构助词,“的”,“亲手”,名作状,所字结构,省略句,判断句,(它是),译文:,那以后过了六年,我的妻子去世,项脊轩逐渐破败,也不修理。那以后又过了两年,我卧病在床,闲极无聊之际,才派人再次修缮南阁子。它的格局和以前稍有不同。然而此后我长期羁留在外,不常回到轩中居住。 庭院前有一棵枇杷树,它是我妻子去世的那一年亲手种下的,如今已经高高地耸立着,(枝叶繁盛)像一把撑开着的巨伞一样了。,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 课件讲义

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。