1、 古文赏析陈情表李密臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟。门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮 。茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐;臣侍汤药,未曾废离。逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中。寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫。非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退
2、,实为狼狈。伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋。过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志。庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。【注释】臣密言:开头先写明上表人的
3、姓名,是表文的格式。当时的书信也是这样。臣以险衅,夙遭闵凶以:因。险衅( xinxn):凶险祸患(这里指命运不好) 。夙:早年。闵凶:闵,通“悯” ,可怜悯的事。凶,凶丧。指病患和凶丧之事。险,艰难,坎坷。衅,灾祸。见背:背离我,离我而去。这是死的委婉说法。见,由被动句发展而来,但这里已不再用作被动,类似结构为见谅,译为“我”的意思。行年四岁,舅夺母志行年,经历的年岁;夺,夺走,剥夺。母志:母亲守节之志。这是母亲改嫁的委婉说法。悯:怜悯。躬亲:亲身。成立 成人自立。既无叔伯,终鲜兄弟叔伯:叔叔、大爷;终:又;鲜:少。门衰祚薄,晚有儿息门衰祚薄:门户衰败,福分浅薄。祚:zuo 儿息:同子息、生子
4、。息:亲生子女。又如:息子(亲生儿子) ;息女(亲生女儿) ;息男(亲生儿子) 。外无期功强近之亲朞(ji )通“期” ,古时服丧一年为朞,服丧九月为大功,服丧五月为小功。这里的“期功” ,指服丧。强指有势力,近指关系好。本句指:外面服丧亲属中没有有势力、关系好的亲戚可依靠。内无应门五尺之僮本句指:在内,就连一个可以照应家门五尺小僮都没有。而刘夙婴疾病,常在床蓐婴:缠绕;蓐:草垫子,草席。本句:而自己的祖母刘氏,平素疾病缠身,常卧在床。逮奉圣朝,沐浴清化逮:及,到。奉:恭奉。圣朝:指当时的晋朝。沐浴清化:恭维之辞,指蒙受当朝的清平教化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才察:考察。孝廉:
5、孝顺,品性纯洁;这里非指古时“孝廉”科职。举:推举。秀才:汉代以来选拔人才的一种察举科目。这里是优秀人才的意思,与后代科举的“秀才”含义不同。郎中官名,尚书曹司的长官。寻蒙国恩,除臣洗马寻:不久。除:拜官,升职;洗(xin)马:太子门下的属官。本句:不久又蒙受国家恩典,为臣晋升为洗马官职。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报猥:鄙,谦词。微贱:卑微低贱。东宫:太子居处,借指太子。本句:凭我这样微贱的人,担当侍奉太子重任,即使臣的人头落地也不足以报答。有书注此“猥”为“顿时”之意,谬误也。诏书切峻,责臣逋慢切峻:严厉。逋慢:怠慢不敬,不遵法令。伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特
6、为尤甚伏惟:表示恭维地伏在地上去思忖、心想、认识,是古时下对上陈述己见时的谦敬之辞。译为通俗词语,即:在下以为、在下认为。矜育:怜悯养育。特为尤甚:情况尤其特殊。且臣少仕伪朝伪朝:蔑称,指不被当朝承认的前朝政府。本句:而且臣年轻时,曾在前朝就职。历职郎署,本图宦达,不矜名节郎署:尚书郎的官衙。宦达:官场上发展。不矜:不看重。矜:夸耀。过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀拔擢(zhu 音浊):提拔。盘桓:犹豫不决,希冀:期望、他想。宠命:恩宠任命。优渥(w):恩惠优厚。本句:蒙受过分的提拔,圣命恩宠优厚,哪还敢犹豫不决,另有图谋。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远更(gng)相:相继,相互。
7、区区:拳拳,形容自己的私情。本句:祖孙两人,相依为命,所以我不能放弃祖母的侍奉而远远的离开她。乌鸟私情,愿乞终养乌鸟:即乌鸦;人类很看重其反哺生母之情,故有“乌鸦反哺”一词,喻传于民间。本句:乌鸦还有反哺的私情,我希望求得奉养祖母到最后。二州牧伯二州:指梁州(在今陕西省汉中地区) 、益州(在今四川省) 。牧伯:地方官。矜悯:怜悯。听:这里意思为听允。庶刘侥幸:此语衍化于“庶几侥幸” ,庶几:或许可以,表示希望或推测。保卒:确保过完。本句:愿陛下怜悯我愚诚之心,满足臣微小志向,这或许是刘氏的侥幸,得以保全终年。结草:典故,出自左传 。见成语“结草衔环” ,此不赘述。表示死后也会像结草老人一样来报
8、答恩情。【译文】臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅父逼母亲改嫁。我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又很少兄弟,门庭衰微福气少,直到很晚才有了儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的童仆。孤孤单单地自己生活,每天只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉离开过她。到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前任太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后任刺史荣又
9、推举臣下为优秀的人才。臣下因为没有人照顾我祖母,就都推辞掉了,没有遵命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子洗马。像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但申诉不被允许。我是进退维谷,处境十分狼狈。我想晋朝是以孝道来治理天下的,凡是旧臣,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严
10、重呢?而且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,历任郎中和尚书郎,本来图的就是仕途通达,并不像自命清高。现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,被过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢?但是只因为祖母刘氏已是西山落日的样子,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。臣下我如果没有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能因为自己的私爱,停止侍养祖母而远离。臣下我今年四十四岁了,祖母今年九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心
11、愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚昧诚心,请允许我完成臣下一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着当以牺牲生命,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表以求闻达。【作者介绍】李密,一名虔,字令伯(224-287 年) ,犍为武阳(今彭山)人。晋初散文家。李密的祖父李光,曾任朱提太守。李密从小境遇不佳,出生六个月就死了父亲,四岁时舅父又强迫母亲何氏改嫁。他是在祖母刘氏的抚养下长大成人的。李密以孝敬祖母而闻名。据晋书。李密传说:祖母有疾,他痛哭流涕,夜
12、不解衣,侍其基右。膳食、汤药、必亲自口尝然后进献。李密幼时体弱多病,甚好学,师事谯周,博览五经,尤精春秋左氏传 ,以文学见长。年轻时,曾任蜀汉尚书郎。晋灭蜀后,征西将军邓艾敬慕他的才能,请他担任主簿。李密以奉养年迈祖母为由,谢绝了邓艾的聘请。泰始三年(267 年)晋武帝立太子,慕李密之名,下诏征密为太子洗马(官名) 。诏书累下,郡县不断催促,这时,李密的祖母已九十六岁,年老多病。于是他向晋武帝上表,陈述家里情况,说明自己无法应诏的原因。这就是著名的陈情事表 ,或称陈情表 。陈情表辞语恳切,委婉动人。表到朝廷,晋武帝看了,为李密对祖母刘氏的一片孝心所感动,赞叹李密“不空有名也” 。不仅同意暂不赴
13、诏,还嘉奖他孝敬长辈的诚心,赏赐奴婢二人,并指令所在郡县,发给他赡养祖母的费用。 陈情表以侍亲孝顺之心感人肺腑,千百年来一直被人们广为传诵,影响深远。文中的一些词句如“急于星火” 、 “日薄西山,气息奄奄” 、 “人命危浅,朝不虑夕”等,直至今天人们还经常引用。李密在祖母去世服期满后出仕。在任温县(今河南温县)令时,政令严明,政绩显著,刚正见称。过去,中山诸王每过温县,必苛求供给,当地人民以此为患。李密到任后,中山诸王进过境仍苛求如故。李密以理力争,使诸王过境不敢苛求,为百姓办了件好事。李密本望到朝廷任职,施展自己的聪明才智,由于朝中无人推荐,最后只做了汉中太守,一年后罢官归田。后病卒,终年六
14、十四岁。【课文研讨】一整体感知理解本文,首先要对写作背景有所了解:司马氏集团灭蜀后,为了笼络西蜀人士,大力征召西蜀名贤到朝中做官,李密也是其中之一;李密是亡蜀降臣,如不应诏,会被误认为“矜守名节” ,不与司马氏王朝合作,招来杀身之祸。司马氏集团通过阴谋和屠杀建立了西晋政权,为了巩固统治,提出以“孝”治理天下。李密至孝,与祖母相依为命,写此奏章,陈述自己不能奉诏的原因,提出终养祖母的要求。文中所写,皆是真情实意。为了唤起武帝的怜悯心,作者不是直陈其事,而是凄切婉转地表明心意,围绕着“情” “孝”二字反复陈述自己家庭不幸,和祖母相依为命的苦况亲情,表达对新朝宠遇的感激涕零,以及孝顺祖母的哀哀衷情。
15、第一部分陈述家庭的不幸和祖孙相依为命的情形。先以“臣以险衅,夙遭闵凶”八字,概括自己的坎坷命运。然后讲述幼年时期失父失母,孤苦多病,全赖祖母抚养,说明“臣无祖母,无以至今日” ;再述家门人丁不旺,祖母疾病缠身,说明“祖母无臣,无以终余年” 。这段内容,是陈情不仕的惟一事实根据。作者写得凄切尽情,以使武帝对自己由恼怒峻责化为同情怜悯。第二部分写朝廷对自己优礼有加,而自己却由于祖母供养无主,不能奉诏的两难处境。先以“逮奉圣朝,沐浴清化”表达自己对晋武帝的感激之情,再历叙州郡朝廷优礼的事实。然后明确提出奉诏奔驰和孝养祖母的矛盾,为下文留下悬念。第三部分提出了以孝治天下的治国纲领,陈述自己的从政经历和
16、人生态度,并再次强调自己的特别处境,进一步打消了武帝的疑虑,求得体恤。针对上文留下的孝顺祖母和回报国恩之间的两难选择,这段首句即言以孝治天下是治国纲领,言外之意是孝养祖母虽为徇私情,却也不仅合情亦合理合法,并为下文乞终养给出了理论根据。随后说自己出仕蜀是图宦达,不矜名节,打消武帝疑虑。再以祖母病笃,说明自己确实不能远离出仕。第四部分明确提出陈情的目的“愿乞终养” ,先尽孝后尽忠。作者先比较自己和祖母年岁,说明尽孝之时短,尽忠之日长,然后提出“终养”的要求。再极其诚恳地说明自己的情况,是天人共鉴。表达自己对朝廷生当陨首,死当结草的忠心。亚里士多德说:“只有在适当的时候,对适当的事物,对适当的人,
17、在适当的时机下,以适当的方式发生的感情,才是适度的最好的感情。 ”作者正是运用了最恰当的抒情方式,终于打动了晋武帝,使他看了表章后说“士之有名,不虚然哉” , “乃停诏” ,允其不仕。需要指出的是,作者愿意“尽节”于皇帝,是出于感恩图报的心情,不能跟报效国家同日而语。二鉴赏要点1.融情于事。强烈的感情色彩是本文的一大特色,但作者无论是述自己的孤苦无依之情,还是述自己和祖母相依为命的深厚亲情,都是通过叙事来表达的。而自己对朝廷恩遇的感激和对武帝的忠敬之心,也是以充满情感的笔调来写的。2.语言形象生动,自然精粹。本文虽然用了不少四字句、对偶句,有骈文的整俪之工,但语言却绝不雕琢,而是十分自然真切,仿佛是从肺腑中流出,丝毫不见斧凿痕迹。文章语言十分生动形象,如第一段写孤苦无依之状,第二段写州县催迫之景,第三段写祖母病笃的惨苦之象,都如在目前。此外本文在语言上还十分精练准确,有些词句,