苹果手机店广告语 篇一:IPHONE广告词 苹果官网的简体中文翻译水平一直为人诟病,之前就闹出过很多经典的笑话,这一次也好不 到哪里去。 打开苹果中国大陆官网首页,赫然映入眼帘的是一句稀里糊涂的话“比更大还更大”。 假如看过昨晚苹果的发布会,不难猜出这是iphone 6的广告词,英文原文是bigger than bigger。英文里虽然连续用了两个big,但并不会造成误会,稍懂英文的人都能明白,其次个big 指的是尺寸,而第一个big则是在标榜iphone 6的革命性意义,这一句话大致的意思是说, iphone 6 变得比以前的iphone版本更大了,但是它不仅仅只是尺寸大,还有许多更加值得 大书特书的特质。但中文的“大”字假如单用,则完全没有第一个big的意思那么一目了然, 而且两个“大”字连用不仅拗口,更是完全不知所云,像是语文不及格的学校生写出来的句 子。 相比之下,_和_官网的翻译版本“岂止于大”,虽然也不算多么信达雅,但至少完 整并且合理地忠实了原文。 还有