英语中不能不防的歧视称呼.doc

上传人:hw****26 文档编号:3486007 上传时间:2019-05-31 格式:DOC 页数:3 大小:32KB
下载 相关 举报
英语中不能不防的歧视称呼.doc_第1页
第1页 / 共3页
英语中不能不防的歧视称呼.doc_第2页
第2页 / 共3页
英语中不能不防的歧视称呼.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 http:/ 能飞韩语 http:/ 能飞日语http:/ 能飞英语 http:/ 能飞背单词“自食苦果”怎么说美语歧视其他国家人所用的单词:韩国人:Gook中国人:Chink日本人:Jap墨西哥人:Beaner/Wetback德国人:Kraut英国人:Limey越南人: Charlie法国人:Frog/Frenchie意大利人:Dago中东人:Towel Head/Sand Nigger白种人:Cracker/Whitey/Honkey黑人:Nigger/ 太多发胶 发胶:“Hair Gel“ jel 或者 “Styling Gel“。这两都是很地道的美语说法。我个人喜欢说 hair ge

2、l。I use hair gel to keep my hair in place 我用发胶固定我的头发。http:/ 能飞韩语 http:/ 能飞日语http:/ 能飞英语 http:/ 能飞背单词Hair gel is bad for your hair 对你头发不好。注意:Gel 是 “胶体;凝胶“,不是 wax/cream。Shaving gel, bath gel, 还有些什么呢?爱上 爱上了/迷住了:英语里有一个字叫 “Smitten“,意思是 “迷住”eg: He was so smitten by the view he cried 他被那景色迷住了,他都哭了。同时也是 “爱上

3、” 的意思eg: She is smitten by her boyfriend 她爱上她的男朋友了。意思也是 “crush”:She has a crush on Damon, she is smitten by him。确认 地道点的调查/确认:“We have checked it“ - 有这样写过邮件吗?更地道的是: We have checked. 不要加 IT。“Please check it“ - 不要加 IT. Please check。 I have checked. 查/确认什么:I have checked the email / paper / bag。跟谁确认过了 I

4、 have checked with Tom / her / the cleaner / the boss。存钱 存钱: 大家都知道 save money 吧?有种简单,常用的口语说法:“Save Up”,这种说法可以省略掉 money。比如:I need to save up 我需要存钱。 She needs to save up to buy a house 她需要存钱买房。 Im saving up to buy a car 我在存钱买车。What are you saving up for? 你在存钱买什么东西啊?http:/ 能飞韩语 http:/ 能飞日语http:/ 能飞英语 http:/ 能飞背单词

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 策划方案

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。