英译汉教学中的翻译方法探论.doc

上传人:bo****9 文档编号:6052313 上传时间:2021-08-08 格式:DOC 页数:13 大小:37KB
下载 相关 举报
英译汉教学中的翻译方法探论.doc_第1页
第1页 / 共13页
英译汉教学中的翻译方法探论.doc_第2页
第2页 / 共13页
英译汉教学中的翻译方法探论.doc_第3页
第3页 / 共13页
英译汉教学中的翻译方法探论.doc_第4页
第4页 / 共13页
英译汉教学中的翻译方法探论.doc_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

摘要:作为语言学习过程中的五项基本技能之一的翻译能力培养是外语教学中的重要部分。本文从翻译的基本原则与标准出发,对英译汉教学中如何培养学生的一些翻译基本技能进行探讨,有助于提高学生的翻译能力,对外语教学实践有着积极的指导意义。论文关键词:翻译,原则,技巧,意义无论是大学英语四、六级考试,还是研究生入学英语考试,都包含了英译汉这一必不可少的题型。英汉互译是“听”、“说”、“读”、“写”、“译”五项全能中非常重要的技能和英语学习中的基本功。英译汉主要考核学生对英语书面材料的确切理解能力和中英两种语言的灵活运用能力。语言是交际工具,语言教学的最终目的是培养学生以书面或口头方式进行交际的能力。而前者最重要的基础就是阅读理解,即用所学到的语言知识和技能获取信息。但检验这种获取的信息正确与否的最佳途径无疑就是将原文翻译成自己的母语。一方面,倘若外语语言知识差,理解能力低,译文必然表达出错误的信息。另一方面,有时即使领悟了原文的语义信息,但由于缺乏翻译的基础理论知识和基本技能,以及对母语的不熟练掌握,拙于语言表达,也难以产生准确的译文。因此,适当的英译汉训练在大学英语教学中是十分重要

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 幼儿教育

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。