在整堂课的教学中,刘教师总是让学生带着问题来学习,而问题的设置具有一定的梯度,由浅入深,所提出的问题也很明确n n 长难句阅读与翻译在整堂课的教学中,刘教师总是让学生带着问题来学习,而问题的设置具有一定的梯度,由浅入深,所提出的问题也很明确 在表达一些较复杂的概念时,英、汉两种语言差别较大。 英语的特点是:利用各种修饰语,构成较长的简单句,利用适当的连词将简单句构成更长的并列句或复合句,因此科技英语中常使用长句子。 汉语的特点是:尽量分成几个简短的句子来说明某个概念,不经常使用较长的句子。 汉语:中心词在后 英语:中心词在前在整堂课的教学中,刘教师总是让学生带着问题来学习,而问题的设置具有一定的梯度,由浅入深,所提出的问题也很明确解决方法:从结构入手n n 五大基本句型:n n 主+ 谓 I simled. n n 主+ 谓+ 宾 I like you. n n 主+ 谓+ 间宾+ 直宾 I give you my heart. n n 主+ 谓+ 宾+ 宾补 You make me crazy. n n 主+ 系+ 表 You are so pretty. 在整堂课的教学中,刘教师总